El esposo intenta violencia doméstica con su mujer, sin saber que ella es la campeona de boxeo.

Soy la pesadilla de todos los maltratadores. Hace 5 años que protejo a las mujeres de los golpeadores. Y ninguno de los cobardes queda sin sangrar, temblar o orinarse encima. Ah, casi siempre todo eso. Mi nariz, me dla. Ups. Aplastadora, abre la [ __ ] puerta. Me va a matar rápido. Déjame entrar, Sara. Ahora sí te tengo.
No. ¿A dónde crees que vas? No, no, no. ¿A dónde crees que vas? Tú te lo buscaste. ¿Te gusta la violencia? No. ¿Quién demonios eres? Soy la que se encarga de las basuras como tú, perra. ¿Sabes quién soy yo? Soy Michael Holt, el CEO. Ah, el CEO de Micha vista Holdings. No, no, no, no, no, por favor.
No, no, no, por favor, no. [ __ ] perra. Oh, suéltame. Ayuda. Ayuda. Okay, ya basta. Okay, es mi culpa. Lo siento. Es mi culpa. No. Oh, maldición. Ah. Ey, tía Ela. Sí, iré a conocerlo. Es un abogado. No le diré a que me dedico. Has recibido un pago por el trabajo realizado. ¿Qué te crees, perra? No puedes hablarme así. Richard, ya basta.
Ya basta. Escucha, Richard. Ganar el divorcio de Michael será tu boleto de oro al trono en esta selva legal. Mantén siempre una buena sonrisa falsa y no causes líos. Bien, ahora lárgate. Te dije que te largues. Entonces, a Caroline, ¿qué le gusta? ¿Sabes seguir las reglas? No importa, porque cuando se casen podrás golpearla, pero que siga respirando, no como tu exdae.
Ahí viene. Parece que lo vale. Señor Wilson es mucho más guapo en persona que en la televisión. Oh, muchas gracias. Caroline, tu perfil dice que tu trabajo es confidencial. ¿Puedo saber a qué te dedicas? Mi trabajo es soy una ama de llaves, ya saben, de las que limpian la basura. Maravilloso. Caroline es muy hogareña.
Claro que lo es. y cree en los valores tradicionales. Es la esposa perfecta. Oh, ¿estás bien? Sí, es que pesaba un poco. Qué dulce eres. Es como dicen, serás el esposo ideal. ¿Quieres probar? El linaje de Caroline no es gran cosa, pero tiene las 3P. Paciencia, predecibilidad y pasión. Oh, Richard, las personas sin carácter son puentes muy convenientes, no lo dudes.
Discúlpenme, Richard. Sí. Ah, si te casas con Caroline. Dios, por favor, trata de ser un poco más amable con ella de lo que fuiste con Dafne. Las mujeres débiles como Dafne no merecen llevar el apellido Wilson. Ni se te ocurra decir nada de esto. Sabes las consecuencias. Lo sé. Y sé lo que hago. No voy a matarla. No voy a arruinar mis chances de ser famoso. No te preocupes.
Llegó el auto. Papá, primero tú. Yo creo que olvidé algo. Vuelvo, vuelvo enseguida. Siempre le falta algo. Apúrate. Vamos. Entonces, ¿qué opinas de Richard? Escuché que es un abogado de divorcios que ayuda a las víctimas del matrimonio, parecido a mí. Pero tiene una hija con su exesposa Dafne. Dicen que ella se quitó la vida por la depresión postparto.
Dar a luz debe ser terrible. Tendré que hacerlo sin pasar por eso. Si te casas con Richard, sé que tu mamá descansará en paz. Estaría feliz. Además, Richard es todo un caballero. Así que cuando se casen Caroline, prométeme que calmarás tu gran carácter y dejarás afuera tu actitud callejera. Callejera es mi trabajo.
Ah, lo sé. Solo mantén separado el trabajo de tu vida personal. Es un trato. Okay, tenemos que irnos. Apúrate, señora Wilson. Caroline, escucha, tenemos que hablar. No puedes casarte con mi hijo. ¿Qué? ¿Tú crees que no soy buena para Richard? Oh, no. Eres una chica muy dulce. Richard tiene un carácter muy fuerte y no es lo que parece.
No creo que hagan una buena pareja. Señora Wilson, no me preocupa su temperamento. Tal vez yo sea un poco más impulsiva que él. No, no, no, tú no entiendes. Oh, ¿estás bien? ¿Qué es esa herida? Ay, por favor. Caroline, ¿qué haces? Oh, señora Wilson, qué agradable sorpresa. Caroline, yo puedo irme. ¿Qué te dijo? Me dijo que creo que ella va a ser una gran suegra.
Ay, Caroline, me asustaste. Parecía que te dijo algo terrible. Oh, no sabes quién soy. Nadie puede intimidarme. Nos casamos unas semanas después. Tenemos muchos años por delante. Ahora sí estamos casados. ¿No crees que vamos un poco rápido? No, no, para nada. No puedo creer que me casé contigo, Richard, ya despedí a la empleada.
Cuando tengas el acta, la traes a casa, que se encargue de la limpieza y de aprender las reglas. No son unas vacaciones. Lo sé, papá. Caroline, ¿qué tal si te mudas? Hoy mismo. Mi familia está impaciente por conocerte. Bueno, siendo un abogado top de divorcios, debe manejar muchos casos de violencia doméstica.
Tal vez así consiga más clientes. Okay, gracias. Wow, este lugar es increíble. ¿Te gusta? Esta es tu nueva vida de lujo. Esto es una mansión. ¿Dónde está la gente? Pensé que nos vendría bien estar solos, así que les pedí que se fueran. Eso es muy lindo. ¿Sabes? Manejé miles de divorcios, por eso valoro un buen matrimonio. Esposa feliz, vida feliz.
Voy a esforzarme siempre por hacerte feliz. Te creo. Lo siento. Es del trabajo de Botander. Okay. Señor Holt. Hola, soy Caroline, la esposa de Richard. Señor Holt, ¿cómo que tu esposa te golpeó? Eso es ridículo. ¿Tú limpias toda esta casa sola? Sí, pero hoy me voy de aquí. Buena suerte. Ahora es tuya. ¿Qué quiso decir? Estela.
¿Estás bien? No pasó nada. No estés nerviosa. ¿Qué querías agarrar? Es tu mamá. Es muy bonita. Estela. Ella es Caroline. Vivirá con nosotros. Será tu nueva mamá. ¿Me escuchaste? Dile hola mamá. Dilo. ¿Quién te dio eso? Dímelo ahora, papá. Yo yo lo siento, Richard. No es para tanto.
Tienes razón, Stela, hiciste la tarea de hoy. No vas a salir hasta que termines la tarea. Estela, ¿por qué está tan nerviosa? perdió a su mamá cuando era muy pequeña y cada vez que ve esa foto se pone muy triste. Soy todo lo que tiene, ¿sabes? No te preocupes, la cuidaré bien. Tú qué suerte tenerte. Dulce y amable. Sí, cómo no.
Espera un poco y verás el caos que soy en realidad. La mamá de Estela sufrió depresión después de tenerla a ella. ¿Te gusta avergonzarme? Por eso coqueteas con todos. ¿Crees que yo puedo estar con una perra como tú? Vas a pagar, perra. Richard. Richard. Ah, es cierto, ahora eres mi esposa. Mereces la verdad.
¿Segura que quieres saberlo? No fue solo por la niña. La mamá de Estela tenía un problema con las apuestas y se llenó de deudas. Siempre la acosaban por dinero. Yo intervine y pagué todo, pero cuanto más la ayudaba, más culpable se sentía. Bueno, la presioné demasiado para que saliera de eso, pero nunca pensé en cómo se sentiría ella.
No te preocupes, lo estás haciendo bien, aunque se ve algo tímida. Bueno, supongo que será por ti. Los niños le temen a sus madrastras. Está bien, sé que se le pasará cuando te conozca. Está bien, soy yo. ¿Puedo jugar contigo un rato? Te traje esto. ¿No te gustan los labubus? También te traje esto. ¿Puedo? Sí.
Por supuesto, tú eres la mejor persona para guardar esta foto. Tranquila, está bien. No tienes que llamarme mamá. Puedes decirme Caroline. ¿Vas a pegarme, por favor? No, claro que no. No voy a pegarte. Estoy de tu lado. Voy a asegurarme de que nadie te toque. Sí. Señora Wilson Caroline, muchas gracias por ser tan buena con Estela. Tú eres un ángel.
Mira, Caroline, tienes que irte de aquí y no volver jamás. Mamá, qué bueno que estén aquí las estaba buscando. Todos vendrán a cenar esta noche. Están muy emocionados por conocerte. ¿Quieren conocerme ahora? Bueno, les hablo bien de ti todos los días, así que tienen mucha curiosidad. ¿No estás nerviosa? Confía en mí.
Debería estar nerviosa. No, es que la empleada renunció. Yo cocinaré. Caroline debe descansar. ¿De qué estás hablando, mamá? Quiero decir, tú eres mi mamá. Quedaría muy mal si tú eras la que cocina. Eso es lo que Bueno, Caroline acaba de llegar y sí, puedo hacerlo. Cocinaré. Significaría mucho para mí, Caroline, eres tan buena. Gracias.
De nada. Grace está bien. ¿Qué es esto? Me caí, me lastimé. Pero no se lo digas a nadie. Richard y su padre no lo saben, así que por favor guarda el secreto. Está bien. Traeré algo para curarte. Sí, está en el estudio. Qué raro que esté en el estudio. ¿Estás bien? ¿Qué es esa herida? ¿Por qué siempre está herida? No parecen caídas. pasa algo raro.
Caroline, Richard, ¿qué es esto? Bueno, me descubriste. Bienvenida al infierno. ¿Qué? ¿Y si fue él quien lastimó a la señora Wilson? Estoy bromeando. Mis amigos me regalaron esto por mi boda. Créeme, yo también estaba confundido. Me asustaste. Pensé que tú que me gustaba esto. No, ¿qué pasa? ¿Estás urgando un poco? Tratando de averiguar quién es tu nuevo esposo.
No, solo buscaba este botiquín. ¿Sabías que tu mamá está herida? ¿Qué? No, pero es es algo grave. Parece que de verdad le preocupa a su mamá. Quizás estoy exagerando. Sí, tiene una herida. Déjame atenderla. Okay. ¿Cómo tuve tanta suerte? Hola, necesito toda la información sobre la exesosa de Richard, Dafne Wilson.
Gracias, te debo una. Ya viene. Traje la sopa. Gracias, Caroline. Ser la esposa de un Wilson viene con ciertas exigencias. Esta pequeña dificultad no es nada. La mujer que Richard eligió ahora al menos parece un poco más fuerte que Dafne. Una mujer débil como Dafne no hubiera resistido mucho tiempo con los Wilson.
Cierto, Derek, tienes razón. Caroline, es un honor casarse con un integrante de la familia Wilson y debe saber y seguir todas nuestras reglas. No seas como Dafne, que solo pensaba en sus placeres y avergonzó a los Wilson. ¿Crees que Dafne se suicidó porque quiso? Pero no fue así. O sea, ya sea tú o Dafne al casarse con un Wilson saben que hay reglas que seguir y poner a los hombres primero.
Y tú no muestras ni un poco de respeto. No dices nada cuando entras al cuarto, basura. Eres igual a tu madre. Qué vergüenza. Caroline, Caroline, lo siento, me distraje. Sé que el tío David es algo a la antigua, pero no es personal. Richard, tu esposa debe aprender respeto. Enséñale o lo haré yo. Tú me vas a enseñar, ¿eh? Los Wilson mandan.
Nada de contestar ni de interrumpir. ¿Qué es esa mirada? Te casaste con uno de los Wilson. Aprende tu lugar. Tu deber es mantener silencio. ¿Qué fue esto? Perdón, tío David. Eh, Caroline es muy joven, pero no te preocupes, le enseñaré para que no se repita. Caroline, por mí deja de hablar, tienes que seguir las reglas. Caroline, cálmate.
Eres la esposa perfecta, no debes enojarte. Reglas. ¿Saben qué? Es una gran idea. Debería respetar sus reglas. Lástima que me gusta romperlas. ¿Quieres dominarme? Buena suerte, maldito. ¿Qué estás haciendo, Richard? ¿Por qué dejas que nos hable así? Lo siento, tío David. ¿Qué clase de mujer vulgar sin clase arma un escándalo en una cena familiar? Lárgate de aquí.
Por favor, no te enojes. Jennifer y David están aquí y lo estamos pasando muy bien. Todos nos están mirando. Ahora parecemos un desastre. No, está bien. Silencio. Tú provocaste esto. Tú no le explicaste bien. Rompiste las reglas de la familia. Ahora enfrenta al castigo. No, abuelo, ven aquí. Está bien, está bien, está bien.
No te vayas. Castigo. ¿Qué castigo? Así que era para esto. Tú misma te buscaste esto. Caroline, recién te casaste. No puedes. [ __ ] sea. Detente, imbécil. Detente, imbécil. Cállate. Esto lo has generado tú. Si sigues con esto, mi mamá va a sufrir aún más. Esa es tu madre. ¿Dónde quedó el abogado ético que ayudaba a víctimas? Ella es parte de esta familia y conoce las reglas.
Si no cumple con sus deberes de esposa, sabe cuáles son las consecuencias. Seamos honestos un momento. Esto no habría pasado si hubieses actuado bien, así que es todo tu culpa. Estás intentando manipularme. Vete de mi vista y ayuda a tu mamá. No te atreves, Stela, no tengas miedo. Derek, ¿así manejas a tu familia? Ella convirtió a nuestra familia en un gran circo.
No llores. Todo va a estar bien. Eres un mal ejemplo para los niños. Caroline, ¿puedes, por favor hacer que no le peguen a mi abuela? Los detendré. No hagas ninguna locura. ¿Qué demonios estás haciendo? Richard se volvió loca. Es una insolente. Tu objetivo es humillar a nuestra familia hoy. Vamos. Caroline, no te muevas.
Tú no te metas en esto. No es un asunto tuyo. ¿Qué vas a hacer? Golpearme como tu papá. Por favor, acaban de casarse. Ella es su esposa. No puedes hacerle daño. Caroline, por favor. Por favor, por el amor de Dios, solo discúlpate y todo estará bien. Disculparme. Este maldito dejó que su mamá recibiera una golpiza.
Sería una pena si tus clientes se enteraran de esto. Caroline, es nuestro primer día de casados. No quiero perder la paciencia. Es tu última oportunidad. Discúlpate ahora. Disculparme. Sigue soñando. Debes aprender a ser agradecida. Papá, por favor, no la lastimes. Déjala ahí. Suéltame, pequeña mocosa. Cariño, ven, ven, cariño. Oh, y la justicia, ¿dónde quedó? Todo era puro teatro, ¿no? Eres como tu papá.
No querías pegarme. ¿Tú cómo te atreves a pegarle a mi hijo? ¿Y qué? Si lo hice. ¿Tú te atreviste a golpear a tu esposo? Sí. ¿Y qué? ¿Cuál es el problema, te vas a arrepentir? ¿Cómo exactamente me voy a arrepentir? La imagen perfecta del gran señor decente. Qué pena que se revele quién eres. Nadie va a creer tu versión.
Soy el abogado más poderoso de Estados Unidos. ¿Cómo crees que murió Dafme? Claramente no fue por depresión postparto. Se quitó la vida por desesperación, por tu violencia doméstica. Desesperación. Bonita palabra. Te voy a mostrar lo que es la desesperación. Espera, detente, Caroline. Ya basta. Ya basta. Debes irte ahora.
Deja de involucrarte en esto. Escucha, no sabes nada. Aún estás a tiempo. Por favor, por favor. Richard, ella es tu esposa. Si quieres golpear a alguien, golpéame a mí. Golpéame. Stela, sé buena niña y llévate a la abuela de aquí. Pensé que estaba de vacaciones, no esperaba trabajar. Ahora quieres que sienta desesperación.
Estoy esperando. ¿Cómo te atreves? ¿Y por qué no lo haría? Siempre lo hice. No, no, no, no. No solo voy a destrozarte. Voy a aplastar a toda tu familia. Una palabra más y te destruiré. Estela, cariño, ¿qué pasa? Háblanos, doctor. ¿Qué le pasa a mi hija? Señor Wilson, Estela está estable, pero hay un detalle.
Descubrimos que sus heridas no son recientes. Su cuerpo muestra señales de traumas del pasado. Traumas del pasado. Traumas del pasado. Es una chica rebelde. Está reclamando como puede. Todo es mi culpa. Estuve tan ocupado que no le presté mucha atención. La niña muestra señales de estrés postraumático. Mi opinión fue causado por una exposición constante a algún miedo. Como sus padres.
Ambos deben cuidar mucho más a su hija. Gracias, doctor. Miedo constante. Cariño. Ya escucharon al doctor. Este es el resultado de un terror psicológico constante. Es culpa tuya. Escuchaste al doctor mencionó miedo constante. Está mal desde que perdió a su mamá cuando era niña. La asustaste anoche y se quebró. Esto es todo tu culpa.
Tú tienes la culpa de todo. Stella no estaría aquí si no fuera por tus tonterías de anoche. Aléjate de esta familia ahora. Estela. Estela, por favor, por favor, di algo, cariño. Por fin. La problemática se fue por su cuenta. Un escándalo más como este y tu carrera se hunde. Debes mantenerte muy limpio. Sal de ahí.
¿Intentas hacerme quedar mal a propósito, Richard? Mira, por favor, solo intenta tener algo de paciencia. Sí, ella está herida. ¡Cállate! Solo los hombres hablan. ¿O quieres otro recordatorio de cómo debes comportarte? Sigue viva porque yo lo permito. Si la golpeo o la mato es mi [ __ ] decisión. Si vuelves a avergonzarme de esta manera, te mandaré con tu [ __ ] madre.
Eres una [ __ ] estúpida. ¿Crees que no soy capaz de esto? No, por favor, por favor, no. Por favor, no, por favor. Caroline, dijiste que jamás estarías con una persona como tu padre. ¿Cómo pudiste ser tan ingenua? Caroline, cariño, ¿qué? ¿Cómo me encontraste? Caroline, ¿te vas a ir? ¿Tú también me odias? No, no, cariño, no te odio.
¿Por qué viniste a buscarme, Caroline? Ya perdí a mi mamá. Por favor, no me dejes. ¿Sabes qué? Mi mamá me prometió que me sacaría de aquí, pero él él la trataba muy mal. Ella decía que ella no aguantaba más. Estela, ¿dices que tu mamá no se suicidó por una depresión postparto? No, mi papá era buen abogado.
Ella no podía divorciarse de él, pero ya no aguantaba más. Está bien, yo te sacaré de aquí. Okay. Todo el equipo está buscando a Estela. La encontrarán pronto. Es muy riesgoso esperar. Debes enviar más gente. Un escándalo así podría arruinar tu caso. ¿Cómo vas a lidiar con eso? Yo, pero no. Si me hubiera quedado con Estela en el hospital, ella no se habría perdido.
Dices que debiste quedarte en el hospital y las cosas de la casa o esperas que yo las haga. Pero Stela, yo yo Stella está aquí, abuela. Cariño, encárgate. ¿Quién te dijo que te llevaras a Estela? ¿Qué [ __ ] te pasa? Tranquilo, querido. Soy la tutora legal de Estela. De verdad es un problema llevarla a comer algo, querido.
¿Estás loca? Estuve pensando en lo de anoche. Sé que pronto tienes ese gran caso con Holt y tu reputación es muy importante. Estuve mal. Yo causé el drama de anoche y no debía hacerlo. Por favor, ¿puedes perdonarm? Prometo ser la mejor señora Wilson que pueda. Está bien. Te perdono por esta vez. Gracias, Richi.
Stela es la hija biológica de Richard y recién nos casamos. Si quiero su custodia, debo quedarme con los Wilson y probar que él es un abusivo. Cuando tenga ese contrato de Holt, estarás muerta. Te voy a destripar. Mi padre me dijo que mi primo se casó con una mujer increíble. Tenía que verlo con mis propios ojos.
¿Eres tú? ¿Ustedes se conocen? Ayuda, ayuda. ¿Quién te va a ayudar? Este lugar me pertenece. Ah, no, duele mucho, ¿no? Señorita Green, de este me tengo que encargar. Sí, por favor. ¿Quién eres? Escucha que te gusta el tenis. Qué linda
coincidencia. A mí también. Oh, vamos. Ya te estás rindiendo. Grita lo que quieras. Este es el calentamiento. Sí. ¿Qué pasa? ¿Cómo se conocen ustedes? Bueno, yo, el señor Wilson y yo jugamos tenis juntos. ¿Qué pasa? Me bajó la presión, pero estoy bien. Vuelvo enseguida. ¿Qué haces escondiéndote, Richard? ¿Tú sabes que la mujer con la que te casaste Richi? Oh, tu primo está aquí.
Sé que te duele la garganta y te hice un poco de sopa. Gracias, eres la mejor. Claro, me encanta cuidarte, amor. Oh, Ted, ¿tú también quieres un poco? Yo solo hice sopa para Richi. ¿Y si te traigo una manzana? Las manzanas son buenísimas para la garganta. Hará que te sientas mejor. Son perfectas para los que nunca se callan.
Pero ya sabes, las bocas de los humanos no sirven solo para hablar, también caban su propia tumba. Oh, ¿qué te pasa? Oh, Ted, ¿estás bien? Aléjate de mí. ¿Qué está pasando contigo? No, nada, nada. Yo me tengo que ir. Espera, ¿olvidas tu manzana? Oh, lo siento, soy tan tonto. Está bien, igual me la comeré. Él no suele ser así.
¿Será su presión? Sí. Ted sabe quién soy. Necesito conseguir rápido pruebas de la violencia doméstica de Richard y Grace podría ayudarme. Grace Caroline, es hora del medicamento de DR y yo se lo tengo que llevar. ¿Qué haces tú aquí? Vine a ayudarte. Debes descansar. Yo puedo encargarme sola de esto. Gracias. ¿Segura que no necesitas ayuda? ¿Vivirás así el resto de tu vida? ¿Cómo te hiciste estas marcas? No es la primera vez que te golpea, ¿no? Cuánto más vas a seguir así. Dejarás que
las mate a ti y a Estela. Déjame ayudarte. Puedo sacarte de este infierno. Solo déjalo. Okay. Sé lo que hago. Solo debo obedecer, sonreír y no provocarlo. ¿Entiendes? Qué bien le cambias sus medicinas por vitamina C. Ese es tu plan al subirle las defensas cuando su corazón falle. Tienes valor para matar, pero no para defenderte.
¿No crees que Dafne y yo no lo intentamos todo? Mi hijo es un gran abogado y yo no puedo ir contra él. Derek yo, intentamos todo. Hablamos, hasta probamos divorciarnos, pero nada funcionó. Okay, solo más violencia. Y ahora lo único que se me ocurrió hacer fue intentar envenenarlo. Creo que esta es mi única salida.
Nos escuchó. Él sabe todo y ahora se lo dirá a mi hijo. Está bien, todo va a salir bien. El juicio es en tres días, así que invité al señor Holt a cenar. Bien, Richard, tío Derek, tío. ¿Cuál es tu problema? Siempre tan imprudente yo. Yo solo. La tía Grace. ¿Qué pasa, Derek? Traje tus medicinas. Bien, aprendiste las reglas.
No es nada. Somos familia. Espera, no detente. Lo siento, Ted. Un mosquito. Espero no haberte pegado fuerte. No, yo mejor toma tus medicinas, tío Derek. Escúpelo. ¿Quieres matarme? Me estoy ahogando. Tócame de nuevo y te mato al instante. Sangre. No.
Esa [ __ ] es el [ __ ] Ted, ¿por qué hablas mal de mí a mis espaldas? Somos familia. Aléjate. ¿Crees que mataría a alguien así a plena luz del día? Si vas a matar a alguien, se hace así. ¿Por qué estás tan nervioso? Era una broma, ¿sabes? Eres un cobarde adorable. Deberías quedarte unos días. nos divertiríamos mucho.
Fase dos, Richard. Stela, Dios mío. Estela. Ay, Estela, cariño, ¿estás bien, Estela? ¿Qué pasó? Papá, lo siento. Deja de llorar y levántate. No, Richard, Ted hizo esto. No fue Stela, esto no fue su culpa. Por favor, no la asustes más a ella. No me importa. ¿Quién la dejó entrar en primer lugar? Más te vale arreglar esto antes de que lleguen los invitados.
Ahora, Estela, levántate. Ahora. Uno, dos. Lo siento, papi. No, por favor. Suelta. Oh, Dios mío. Lo hiciste a propósito. No, no es cierto. Espera, Richard, por favor, te lo ruego. No le pegues más. Ella es una malcriada por tu culpa. ¿Verdad que sí, Estela? Fui demasiado hablando contigo. Estoy disciplinando a mi hija y no es asunto tuyo.
Richie, no te enojes. Tenemos visitas. Bien, reza para que esto no vuelva a pasar. Grace, ¿estás bien? Vamos a llevarla a su cuarto. Señor Holt Richard, qué bueno verte. Igual creo que la conozco de algún lado. Ah, ¿te gusta la violencia, maldito? ¿Quién eres tú? Oh, soy la que se encarga de las basuras como tú. Sí. Bueno, es mi esposa.
¿Tu esposa, qué bien? Debo estar confundido. Esa mujer me volvió loco y ahora la veo en todos lados. Rayos. Bueno, vamos a empezar. ¿Sabes quién soy yo? Soy Michael H, CEO de mi [ __ ] perra. Así que este es el cliente de Richard. Lo imaginaba. Dios los cría y ellos se juntan. Entonces hice exactamente lo que me dijiste.
Falsifiqué las pruebas como si me engañara. Mañana es la corte. Y no solo quiero que pierda la custodia, quiero que se vaya de mi casa arrastrándose desnuda. Sí, no te preocupes, tendrás todo lo que quieres. ¿Le avisaste a la prensa? Claro que sí. Mira mi cara. Ella la contrató para darme una paliza. Quiero que arruines toda su vida.
¿Me oíste, Wilson? Espero que te calmes. Ganaremos este caso. Conseguiré fama, un enorme cheque y los dos vamos a tener exactamente lo que queremos. Tendremos lo que merecemos. Richard quiere ser famoso. Yo lo haré famoso. Señor Wilson, ¿está confiado en el caso de hoy? Si gana este caso, se convertirá en el rey del derecho.
¿Qué hará con el dinero? ¿Campaña o un Porsche nuevo? No me importa un auto nuevo, solo me importa la justicia para mi cliente. Y señor Holt, ¿tiene otro comentario sobre el caso? Vamos bien, ganaremos. Seamos sinceros, ella no tiene chance. Hay evidencia abrumadora en su contra. Se los digo ahora. Esto es una victoria asegurada.
Asegurada con mi abogado Richard. Sí, 100%. Él lo sabe. Caroline, lo revisé por ti. Su computadora puede tener algo que te sirva. Grace, ¿dónde está Caroline? Es un día importante para su esposo. ¿Por qué no está aquí? Caroline fue a buscar un regalo para Richard. Hola, tía. ¿Podrías hacerme un favor? Quiero darle a mi esposa un regalo especial.
Estará aquí en unos minutos. Bien, Caroline, ¿te vas a ir? Puedo ir contigo. Me da miedo quedarme sola. Por supuesto. No puedes perderte el gran día de tu padre. Irresponsabilidad financiera, falta de respeto casi abusiva. Infidelidad, violencia doméstica. Eso no es ser madre. Es una lista de cómo arruinar el futuro de tu hijo.
No está apta para ser madre. Eso es mentira. Él fue quien me golpeó. Nunca le fui infiel. Él fue quien me pegó a mí. Orden. Cálmate. Eso no ayuda para el caso. Deja las lágrimas falsas. Esto no es una competencia de lástima. Ese papel de víctima no cambia. La prueba presentada de 12 recibos de hotel y las costillas rotas.
Las pruebas hablan por sí solas, pero ella sigue mintiendo. Una mujer así debería estar en la cárcel. El divorcio es un castigo leve. Wow. Escuché que el señor Richard tiene mucho dinero y trata a su familia como oro. Todos sabemos que el señor Wilson es la justicia en persona. Su señoría, respetuosamente pedimos que la corte falle de inmediato para que la señorita Benet se vaya a 100 bienes conyugales y se otorgue la custodia total de su hijo Jack Holt a mi cliente, el señor Holt.
No, por favor, Michael, no te lleves a mi bebé, te lo ruego. ¿Sabes qué? No me das lástima, Sara. Esto es lo que pasa cuando contratas a alguien para golpearme. Esto es lo que pasa. Me equivoqué. Por favor, no. Orden. Orden en la sala. La corte decide en este momento. Tuviste el descaro de hacer que me golpearan. A ver quién te ayuda ahora.
Nadie podrá hacerlo. La custodia de Jack Holt, hijo de Michael y Sarah Holt, queda otorgada. Alto. ¿Qué hace ella aquí? Es ella. Hey, Richard, es ella. Es ella, Richard. Caroline, mi amor, ¿qué haces aquí? Espera un segundo, Richard. Ella es tu esposa. Sí. Ay, cielos, ahora sí que estamos arruinados. ¿Cómo la conoces a ella? ¿Y tú quién eres? Su señoría es mi esposa.
Solo viene a acompañarme. Caroline, siéntate ahora. Su señoría, no vine solo a acompañarlo. Tengo pruebas de que todo lo que dijeron Richard y Michael hoy es mentira. Falsificaron pruebas, sobornaron testigos y usaron este juzgado como si fuera un círculo. Caroline, ¿qué estás haciendo? ¿Perdiste la cabeza? Su señoría, por favor, revise estas pruebas antes de tomar una decisión.
Es la esposa del señor Wilson. No puedo creer que la señora Wilson exponga públicamente a su esposo en la corte. El señor Wilson y su esposa tienen guerras de almohadas en su casa. Ninguna esposa buena expondría a su esposo en la corte, a menos que haya problemas muy serios. Miren. Entonces hice exactamente lo que me dijiste.
Falsifiqué las pruebas como si me engañara. Mañana es la corte y no solo quiero que pierda la custodia, quiero que se vaya de mi casa arrastrándose desnuda. No te preocupes, tendrás todo lo que quieres. ¿Le avisaste a la prensa? Claro que sí. Mira mi cara. Ella la contrató para darme una paliza. Quiero que arruines toda su vida.
¿Me oíste, Wilson? Es es esto es falso. Es falso. Es evidencia editada. Quiero decir, no puede ser. De verdad sobornaron testigos y falsificaron pruebas. El señor Wilson es capaz de hacer estas cosas. Realmente es un asco total. Dios, ¿qué es eso? Es el señor Wilson y está golpeando a una mujer. Señoras y señores, este es el verdadero Richard, no más jerga legal, solo un estafador disfrazado de abogado.
Objeción. Esto está inventado. Jamás lastimé ni abusé de nadie y no manipulé a ningún testigo. Dilo. Decir, estos testigos son títeres. Quiero que digas la verdad ahora. No, Richard, no. ¿Sabes qué? Fue él. Fue él. Él me dijo que sobornara testigos. Tú me dijiste que plantara pruebas falsas. Lo juro.
Estoy limpio en todo esto. La culpa es tuya. Tú eres el fraude. Él es el fraude. Lo siento, Richard. No, déjame, maldito. Déjame. Aléjate. He revisado la evidencia y solicito un nuevo juicio. No, fuiste tú. Tú hiciste esto. El show terminó. Vete. Señor Wilson. ¿Es cierto que soborna testigos? Explíquele al público si sus casos anteriores también los ganó con fraude.
¿Hay algo más que quiera decirle al público? ¿Cómo puede alguien como tú ser abogado? ¿Por qué haces esto? Soy tu esposo. Escúchame bien, Richard. Voy a pulverizarte los huesos. Eres un verdadero monstruo. Richard, ¿cómo te atreves a golpear a una mujer en la corte? Richard es un hombre golpeador. Maldición, no puedo creerlo.
Dijeron que Dafne, la exmujer de Richard, murió de depresión postparto, apuesto a que ese maldito la llevó al límite con su violencia. Señora Wilson, ¿está usted bien? Sí, gracias. Y prefiero que no me digan más, señora Wilson, decidí divorciarme de este hombre y me voy a llevar a la niña lejos de este monstruo.
Mentira, piensen un poco. Estela es mi hija. ¿Por qué una madrastra se preocuparía por la hija de otra persona? ¿Por qué ella querría tener a mi hija? Es cierto. Esta mujer ha sido un problema desde que apareció en la familia. lastimó a mi nieta a diario. Mi hijo al fin pidió el divorcio y ella armó todo esto solo por despecho.
Tú no eres la única que tiene evidencia. La señora Wilson es la mentirosa. Todo fue un acto. Y bien, señora Wilson, resulta que la farsante eras tú. Eres una gran estafadora. Suficiente. Ella no es una estafadora. Mi hijo es el mentiroso. Él hizo el video, él hizo toda la edición y toda la culpa es de él. Stela está dormida, ya se siente mucho mejor.
Ya tomé una decisión y te voy a ayudar. ¿Sabes que yo puedo soportar mi dolor? Pero Stella, ella no merece sufrir esto. Prometo que obtendré la custodia. Voy a ayudarlas a salir de esto. Okay. Por favor. ¿Qué demonios haces? Tú también perdiste la cabeza. Basta, Derek. Estoy tan cansada de vivir de esta manera, una vida a medias, atrapada. Quiero el divorcio.
La madre de Richard ahora también quiere divorciarse. Las dos van a dejar a sus esposos. Qué telenovela. Mamá, deja de hacer el ridículo. Lo haces peor. Ahora diles, ¿esta perra te obligó a cooperar con ella? No. [ __ ] seas. Ya cállate tú. Cállate, maldito. ¿Qué? Ahora, ¿qué vas a hacer? Ah, vas a pegarme.
Mi peor error fue casarme con este hombre y mi segundo gran error fue dejar que convirtiera a mi hijo en un monstruo. Yo amo a mi hijo, pero no permitiré que esta niña pase una noche más en casa de un hombre abusador. está diciendo que estas personas también agredieron a la niña. Él no solo se atreve a golpear mujeres, también golpea a niños y ancianos.
Todo el que es más débil que él es blanco de su ira. No compren este acto. Piensen un poco. Dios sabe que ella manipuló a mi madre y la convenció de ingresar a mi familia sembrando la discordia entre mis padres. ¿Desde cuándo una madrastra se preocupa por el hijo de otra mujer? Mi hija se queda conmigo. Por muy malo que parezca Richard, no creo que se atreva a lastimar a su hija.
No, espera, si este hombre golpea a su esposa, ¿cómo podemos confiar en lo que dice? El video aún no se ha verificado. Creo que es muy pronto para sacar conclusiones. Llevamos discutiendo esto por horas. ¿Por qué no le preguntamos lo que piensa a la niña? Stela, ¿quieres irte con papá o con tu madrastra? Papá, quiero vivir con mamá.
No es mi madrastra, es mi mamá. Stela, ¿cómo me llamaste? Mamá, llévame contigo. Claro, te sacaré de aquí. Sí, mamá. La niña le dijo, “Mamá, no era solo su madrastra. Seguramente ella la trató muy bien. Prefiere irse con su madrastra que quedarse con su padre. ¿Será cierto que Richard la maltrata? Eres una malcriada. Ven acá ahora.
¿Qué diablos estás haciendo? Estás en un juzgado. No uses la violencia aquí. No, no, no, no, no. Solo, solo estoy, solo me preocupo por mi hija. No te preocupa tu hija. Ella eligió a su madrastra porque tú la maltratas. La maltratabas a diario. Eres un monstruo. No, te equivocas con él. Le pegaste a tu esposa.
¿Por qué no lo harías? No, no lo hice, Grace. Te lo di todo y así es como me pagas. Olvidaste las reglas familiares. En serio, otra vez con eso de las reglas familiares. ¿Qué es esto? El siglo X. Derek, el divorcio está en camino. Desde ahora los Wilson no existen para nosotras. Stella Grace, vámonos. Justicia. Saquen la matrícula. La cárcel.
Que vaya a la cárcel. Estela maneja que en la calle por la vamos a permitir esta salga con la matrícula. Vamos, sáquelo del auto. Ese tipo no puede ser abogado. Es un cobarde. Ven aquí, cobarde. Vamos, enfréntanos. a esos testigos. No habríamos Devuélveme a mi hija. Aso, yo no fui, lo juro. Hoy documentos judiciales acusan al abogado Richard Wilson de manipular testigos y falsificar pruebas.
Fuentes cercanas revelaron irregularidades en los casos del despacho de Wilson. Todo es culpa mía. Fui una mala madre. Deja de culparte. La culpa es de él. Presenté el divorcio esta mañana. Cuando se apruebe nos alejaremos de los Wilson. Bueno, si es por el bien de Estela, voy a luchar contigo hasta el final. El abogado Richard Wilson cabó su propia tumba con sus manos.
Qué [ __ ] tumba, perro. Ella está muerta. [ __ ] sea. Eres un idiota. No puedes dejar que una [ __ ] te gane. Hace poco recibimos la noticia de que Richard, el que iba a ser el mejor abogado del país, perdió su licencia. Se lo merece, maldito. Él es un parásito para toda la profesión legal. Dicen que también golpeaba a su esposa.
Qué hombre tan malvado. Stella, ¿quieres algo? Te compraré todo lo que quieras. Lo que sea. Sí, lo que quieras. Quiero un marco para poner este dibujo en él y dárselo a mi mamá de regalo. Oh, es una gran idea. Espera. Hola, señora Clark. Sí. El juzgado aceptó su solicitud de divorcio. Ah, gran noticia.
Necesitaba escuchar alguna buena noticia hoy. Sí, lo viste. Mm. Sí. El mayor orgullo de su madre. Sí. Bueno, gracias y mantenme al tanto por la noticia. Adiós. Estela. Yo. Estela. Estela, Stela, Grace, ¿qué pasó? Estábamos en el supermercado y yo contesté una llamada y cuando volvistela, ella ya no estaba. No podemos identificar al hombre que aparece en el video.
Ella estuvo todo el día hablando de poner este dibujo en un marco para ti. Lo arruiné y yo lo siento mucho. Esto es para mí. Sí. Espera, ¿a dónde vas? A buscar a mi hija. Papá, por favor. Lo siento. Ahora soy tu padre. Ah, eres una [ __ ] desagradecida. No, no me pegues, por favor. Tranquila, Estela. ¿Cómo voy a levantarle la mano a mi hija? Eres mi niña y ahora que estás aquí, nosotros vamos a ver algo.
Bueno, no creo que tu mamá esté muy feliz si se entera de que estás llamando mamá a otra persona. ¿Estás segura que Richard tiene Estela? Ese maldito patético lo reconocería aunque fuera solo cenizas. ¿Quieres divorciarte de mí? ¿Quieres divorciarte? Yo soy un abogado. Nunca vas a obtener la custodia de nuestra hija.
¿Quieres oír? Inténtalo. Cada día que te vayas, nuestra hija pagará por tu escape. Ah, oíste. Haz lo que quieras, pero solo déjanos ir. Vete al infierno. Cuando mueras te dejaré en paz. No, no, déjame ayudarte. No, no, no. ¿No quieres que a Caroline le pase lo mismo? No, por favor, no. No la lastimes. Si haces exactamente lo que digo, no le pasará nada.
Estela. ¿Qué le hiciste? ¿La lastimaste? Tal vez, pero cómo disciplino a mi hija no es asunto tuyo, pero va a ser asunto de todos cuando la audiencia empiece mañana. Caroline, falta poco para tu audiencia de divorcio, ¿okay? Solo mantén la calma. ¿Qué vas a dejar que se vayan? Relájate, papá. Caroline quiere mucho a Estela y eso es una ventaja.
Es igual a Dafne, no se irá a ningún lado, Stela, Caroline, soñaba con mamá. Estaba muy enojada conmigo porque te llamé mamá. Oh, cariño, ¿tuá te dijo algo? Él dijo que mi mamá murió por mi culpa, que yo la maté. Cariño, él miente. Eso no es verdad. Yo también soñé con tu mamá y ella te ama mucho. Ahora es una estrella en el cielo y siempre te está mirando.
De verdad. Así es. Me dijo que te cuidara muy bien y que desde hoy soy tu mamá. Mamá, no dejaré que te hagan daño de nuevo. Dime, Estela. ¿Con quién quieres vivir? ¿Con tu papá o tu mamá? Mamá, Stela te protegerá. Yo quiero. Tu mamá murió y fue tu culpa. Yo quiero vivir con mi su señoría. Cambia de opinión.
Ya no quiero el divorcio. Está diciendo que quiere retirar los cargos. Así es. Richard acaba de decir que me ama. Decidí darle otra oportunidad. Caroline, ¿escuchas lo que dices? ¿Vas a rendirte ahora? Mira dónde llegamos. Silencio. Esto es un tribunal. ¿De qué rayos hablas? Crais, está bien. Mi decisión es definitiva. Caso cerrado.
Caroline, te vas a arrepentir. La que se va a arrepentir no soy yo. Lo siento, mamá. Todo fue mi culpa. No, cariño, no es tu culpa. Las decisiones de los adultos no tienen que ver contigo. Eso es por mí y por tu mamá. Sí. Ahora estás involucrada con mi hija. Todo esto es tu culpa. Solo es una hijastra.
¿Quién eres? ¿Una santa? ¿Qué les pasa a las mujeres? ¿Quieren ser salvadoras? Tú no sabes nada de mí. Esa Caroline está destruyendo esta familia. Necesito que desaparezca. ¿Me escuchaste? Ocúpate de ella. Asegúrate de que se vaya de esta casa. Por supuesto. Esta noche le mostraré cómo es el infierno. ¿Tú, ¿cuándo llegaste aquí? Después del veredicto vine directo.
Quería ganarte. ¿Cómo puedes pensar en comida ahora? Cariño, yo serví un plato. Pruébalo. ¿Qué? ¿No te gusta? Pensé que te gustaba la sangre. ¿Qué diablos hiciste? [ __ ] perra. ¿Quién demonios te crees que eres? Que son unos golpes entre la familia. Richard, revisemos tu sagrado manual de los Wilson.
No dice que no se desprecia un grano, pero vamos a ignorar la parte de no huesos rotos. Mi error. Tienes hambre. Come. Lo sé. Tienes sed. Te metiste con el tipo equivocado. Esta noche te enseñaré sobre respeto. ¿Seguro que quieres hacer esto? Toda la ciudad te está mirando. Estás cavando tu propia tumba antes de matarme. Dafne fue solo un aperitivo.
Tú eres mucho más despreciable. Voy a disfrutar matarte. ¿Y qué tal? divertido. Déjame decirte algo. Solo estoy afilando los cuchillos para el plato fuerte. Te gusta asfixiar gente, a ver qué tal se siente esto.
Vete al infierno. Se siente bien. Inténtalo de nuevo a ver qué pasa. ¡Lárgate! Eres el [ __ ] Tal vez, pero casarte conmigo será tu último error. Nos divorciaremos ahora. Listo. Divorcio y la custodia de Estela es tuya. Toda tuya. Bueno, pero ahora no quiero divorciarme. Oh, no. Richard, somos familia y me voy a quedar en tu casa.
También aprovecharé tu dinero. No es perfecto. Aceptémoslo. Si la policía me ve golpearte, dirán que es un problema de pareja. ¿Conoces ese término, ¿no es cierto? No escaparás de mí ni ahora ni nunca. Te corté algo de fruta. Richard, ¿qué estás haciendo? Dios mío, ¿qué le pasó a tu cara? Oh, se cayó. No, cariño. Sí. ¿Dónde están tus pantalones? ¿Qué pasa, papi? Solo cuida bien a su esposa. Es un problema.
¿Estás loca? ¿Qué demonios haces? ¿Sabes quién soy? Claro que sí. Y como mi suegro, tengo la responsabilidad de respetarte. No puedo golpearte. Pero sí a tu hijo. Un insulto, una nariz rota. Suena justo. Tú decides. Eres una [ __ ] perra. Papá, cállate. ¿Quieres verme morir? Caroline, eres una aún quieres el divorcio, ¿eh? Solo escúchame. Okay. Mira los términos.
Te quedas con la custodia de Estela y te llevas la mitad de lo que tengo. Es muy generoso de tu parte. Eres una. ¿Por qué te dejaría, cariño? Quiero que estemos juntos hasta que tengamos ganas y arrugas. Lloras. Eso es lo que haces. Tú no eres quien sufre, papá. Es fácil para ti decirlo. ¿Por qué no sabes lo que estoy pasando.
Si no quiere divorciarse, demándala. Tú eres el abogado. Tengo que enseñarte eso. Maldición, Dr. Bob, nos reunimos en un hotel para hablar de Estela. Okay, creo que llegué. Solo sigue el plan. Si ella te es infiel, el juez va a probar el divorcio. El terapeuta que contraté le pondrá algo en la bebida. Mírate. Le temes a una mujer drogada.
¿Qué va a hacer? Morderte. Sí, está drogada. ¿Qué puede hacerme? Ah, sí. ¿Qué fue? Él él me pagó para drogarte. ¡Lárgate! Contigo nunca hay paz. No, feliz ahora, Caroline. Mira lo que hiciste que hiciera. Papá, ¿por qué dices eso? Tú fuiste quien Bueno, están casados, pueden hablar. No se peleen. Bueno, eh, mejor yo me voy.
No tan rápido. Púbrete. Ah. Dime lo que quieres, lo que sea. Solo déjame ir. En serio, dime lo que quieres. Dime lo que quieres. Solo déjanos ir. Vete al infierno. Cuando mueras te dejaré en paz. Vete al infierno. Cuando mueras te dejaré en paz. Oh, Dios mío. Mira, alguien va a saltar del puente. Atraso. Les juro que me mato. Lo haré.
Hay que bajarlo de allí. Wilson. Es el señor Wilson. No soporta el golpe. Abogado corrupto. Abogado corrupto. Bájense, bájenlo de ahí, señor. Wis. lo tiene. Bájenlo. Oye, bájenlo. Pero bájenlo, bájenlo. La muerte es poco para él. Grace, sí, lo vi. Sí, todo va a estar bien. Atrás, atraso. Les juro que me mato.
Lo haré. Mírame, hijo. Todo tiene arreglo. Solo cálmate. Piensa en tu familia. Okay, bájate, cariño. No, ¿qué pasa? Me estás asustando. No, no, no, no, no, no. Quiero divorciarme de ti. Ah, me divorcio de ti. ¿Cómo puedes decir eso? Oficial, todo es culpa mía. Nosotros tuvimos un pequeño problema. Tonterías, arruinaste a mi hijo.
¿Cómo te atreves a fingir? Lo siento tanto, Derek. Todo fue mi culpa. Yo mencioné el divorcio y se alteró. No, no, no, no, no. Oficial, quiero el divorcio. Por favor, oficial, por favor. No, no, no. Ya no hablaré del divorcio, lo prometo. Oficial, ¿podría dejarnos un momento a sola? Señorita, háblele. Okay.
Es su marido, ¿no? Está bien, Derek. Es un problema de pareja. Sí, deja que ella lo arregle. Vamos, vamos, vámonos. Andando. ¿Dónde vas? ¿A dónde vas? Papá, papá, papá. Atrás. Eh, voy a saltar, voy a saltar, lo juro. Voy a saltar. Ya se fueron todos. Ahora salta si quieres, así yo cobro tu herencia cuando mueras. Qué conveniente, ¿no crees? Oh, estás asustado.
No, no, no, por favor, déjame ayudarte. Lo siento. ¿Puedes ayudarme? Sálvame, por favor. ¿Recuerdas a toda la gente que maltrataste? Pagarás por esto, perra. Tu mamá murió por tu culpa y no quieres que Caroline termine igual. No. Tú torturaste a Estela, llevaste a Dafne a la tumba. Ni siquiera quieres a tu madre. Dejaste que Derek la.
Estaba equivocado. Solo ayúdame a subir, por favor. Tu mamá me rogó que te salvara por ella. Ayúdame a subir, por favor. En serio, pero ahora tengo algunas dudas. Por favor, cuando llegues abajo, pídele perdón a Por Dios, no, vete al infierno. Una vez que mueras, te dejaré en paz. Te ayudaré con eso. Malditas felicitaciones.
Estás vivo. Maldición. Sigo vivo. Las redes estaban puestas antes de que yo subiera. ¿Crees que tendría un cargo de asesinato por ti? ¿Qué demonios quieres, cariño? Los lazos familiares no se rompen. Tendremos tiempo juntos cuando salgas del hospital. Qué patético. Te pones de esta manera por un pequeño problema.
Qué fácil es decirlo de afuera. Maldición. Qué fácil que es. No te vi respirar cuando ella pasó. Eres un idiota. No puedes con ella. Dale la puñalada por la espalda. Contrata a alguien. Pero si funciona. ¿Y si no funciona? Relájate. Me dijeron que Punish Dash se especializa en los castigos caseros. Hola. Hey, Valraven, tengo un grupo nuevo que está ansioso por recibir tu entrenamiento.
Debes venir a la exposición. Nadie más puede entrenarlos. De ninguna manera. El jefe dijo que debe ser tú. ¿Quién más que nuestra estrella aplastadora? Bueno, iré esta noche. Valraven, por fin te veo. Esto es para el cliente especial. Sí, pero tú eres la estrella. Ah, está bien. Eh, solo un aviso, este cliente especial llegará pronto, así que entra tú y yo lo recibo.
Solo quédate tranquilo. Eso aquí. Oh. Ah. Hola. Hola. Usted debe ser el señor Wilson. Oh. Wow. Su esposa sí que va directo al cuello. Sí. ¿Dónde está la aplastadora número uno? Ella ya aseguró la zona, pero como la expo es mañana, solo puede atenderte antes de su ensayo. Pero te espera una gran sesión.
Nuestra aplastadora ha derribado al 100% de los abusadores, así que no querrás perdértelo. ¿En serio? Claro que sí. Ella es nuestra aplastadora de abusos número uno. ella. Es ella. Esa es ella. Ella es la aplastadora número uno. Oh, debe haber algún error. Maxim, ¿dónde está el cartel de Val Raven? Valraven dijo que su foto llamaba mucho la atención.
Bueno, ya saben cómo son los profesionales, les gusta ser discretos. Por favor, vamos por aquí. Les presento a nuestra reclutadora estrella. Ella es triple campeona de la corona de MMA y karate Val Raven. Los maltratadores no tienen ninguna chance con ella. Con sus métodos patentados, nadie puede salir ileso.
El problema, ella cobra mucho dinero y filtra clientes más que la CIA. Tuvo 63% de retención el último trimestre. Sí, pero es solo una chica. No importa, es la mejor y quiero a la mejor. Sí, sí, sí, sí, sí. Vamos a deshacernos de esa de una vez. Val Raven. El señor Wilson te pidió específicamente a ti.
Su esposa le está dando una verdadera paliza en su casa. Si no lo ayudas, estará perdido. Esa loca está moliendo a golpes a mi hijo. Solo ayúdame. Dime cuánto cobras. Soy un gran abogado. Si la eliminas, te doy inmunidad de por vida. Qué gracioso. ¿No te expulsaron por sobornos el martes pasado? Ah. Caroline, Caroline, ¿qué estás haciendo aquí? ¿Qué te pasa, Richard? Precio.
¿Cuánto cuesta ignorarme esta vez, cariño? Richard, ¿estás bien, hijo? Llamen a una ambulancia. Huele como si se hubiera hecho encima. Van a tener que limpiarlo. ¿Estás bien? Pudiste. Gracias. Puedes callarte. Tienes el descaro de volver así. Mira, mi hijo. Lo arruinaste, desgraciada. Yo yo no toqué a este cobarde. Tú mandaste gente primero.
Estoy saldando una deuda de sangre. Richard, ¿aún recuerdas que tienes un hijo? Richard, ¿estás bien? ¿Qué demonios haces aquí? ¡Lárgate! Richard, ¿por qué hablas así? Eres una hipócrita. Disfrutas tu vida perfecta y nosotros aquí ahogándonos. [ __ ] sea. Papá tenía razón sobre ti. Estamos partidos. No eres más que una basura callejera. Mira esta porquería.
Dilo otra vez. Atrévete. Está está bien. Olvídalo. Olvídalo. Olvídalo. Richard, ¿qué está pasando contigo? Está loca. Volvió loco a nuestro hijo. ¿Y si hablamos de Dafne? ¿Qué le hizo a ella? Al menos él sigue con vida. Deja de decir eso. Lárgate ahora. Caroline, Stella está en la sala. ¿Puedes ir con ella? Yo me encargo aquí.
Claro, te espero luego en la sala. Todo despejado, hijo. Ya se fue. Mamá. Por favor, pon esto en la comida de Caroline. Richard, ¿qué? ¿Cómo? ¿Cómo? ¿Cómo estás pensando eso? No puede ser posible. No, no, no, no. Ya ni siquiera eres mi madre. [ __ ] sea. Rayos, hijo. ¿Qué pasa? Pero hijo, no, no entiendo yo.
Pero tú quieres sangre en mis manos. Solo es un sedante. No, ya no reconozco a mi madre. [ __ ] sea, por favor. Nadie habló de veneno. Es un sedante. Ella no me deja en paz en todo el día, mamá. Solo quiero respirar. Por favor, dame un descanso. Gracias. Por favor. Está bien. Si es así, entonces puedo sacarla de la casa. Mamá, desde cuando te escucha.
Ese día en el puente cuando le rogabas que salvara mi vida. Si no fuera por los policías, yo estaría tirado en el concreto. Así que esto es solo un solo un respiro. Solo hazlo, por favor, solo hazlo. Grace, ¿no ves que nuestro hijo se está derrumbando? Haz algo. Está bien. ¿Crees que mandar a tu mamá es una buena idea? No tenemos otra opción.
Es la última esperanza. Mamá, ¿cuándo me iré a vivir contigo? Mamá tiene que arreglar algo con papá primero y luego estaremos juntas para siempre. Cariño, ¿te molesta ver a tu papá así? Si no fuera por papá, mamá seguiría aquí. Nunca lo perdonaré por lo que le hizo a mamá. Caroline, sé que estuviste muy ocupada esta semana, así que te preparé esta taza de café.
Gracias. De nada. ¿Puedo probar también? Claro, pero solo un poco. Okay. No, ¿qué pasa? La cafeína no es buena para los niños. Está bien, lo dejaremos para otra vez. ¿Quieres que te dé un poco de leche? Sí, está bien. ¿Estás bien? Me duele el estómago. Mamá, ¿estás bien? Te atrapé, Caroline, no me digas que hiciste algo tan cliché como envenenarme.
Espera, Richard, creí que solo era un sedante. Sedante. Eres realmente tonta si creíste eso. Intentaste matarme. Maldito. Mamá. Mamá. ¿Cómo pudiste mentirme? Soy tu madre. ¡Cállate! Desde que la prefieres a ella, estás muerta para mí. Tú eres tan repugnante. Eres igual a tu padre. Buen golpe. Tú cortaste el lazo y ahora somos extraños.
Ojalá nunca hubiera tenido un hijo como tú. Maldito. ¿Qué vas a hacer? Voy a romperte hueso por hueso. No te acerques. Ni te atrevas a tocar a mi mamá. Dilo otra vez. Te rompo el cuello. Ya no te tengo miedo. Mi mamá está segura conmigo. Tú aléjate. Bueno, las golpearé a las dos. Oh, mamá, ¿estás bien? Sí, cariño, estoy bien.
¿Ves? Solo Sketchup. Eres muy valiente. Estoy orgullosa de ti. ¿Qué? No estabas envenenada, Richard, eres un tonto. Grace te dio una oportunidad, pero tú la arruinaste. Mamá, mamá, mamá, mamá, mamá, mamá, mamá. Ya me va a matar, mamá. Cortar el lazo. No, bueno, lo lograste, niño. Ahora estás solo. Felicidades, hijo. Ahora estás solo.
Mamá, mamá, mamá, mamá. Por favor, por favor, sálvame. Mamá, [ __ ] desgraciada. Te mantuve toda la vida y así es como me pagas. Esas son mentiras. Para fundar tu empresa usaste mi dinero. Si no fuera por mí, estarías pidiendo limosna como un vagabundo. Wow, la abuela sí que tiene fuerza. Tú estás loca.
M, por supuesto que me volví loca y no has visto nada aún. Será mejor que empieces a correr, maldito. Tu turno, cariño. Todo fue mi culpa. Si hubieras sabido que Richard Wilson era tan idiota, no te habría presentado a esos imbéciles. Está bien, tía. Ahora tengo una hija y dos tercios de su dinero. Me fue bastante bien. ¿Dónde está Clark? Oh, ahí está, disfrutando la mejor vida.
Tienes la audiencia con Derek mañana. ¿Quieres quedarte aquí? Te daré una habitación. Ese fósil viejo ya ni me afecta en nada. Oh, Ela, lo siento, interrumpí algo. Oh, para nada. Mi prioridad hoy es tu sonrisa. Muy bien, chicos. Despleg al roja para la feliz. Estás más caliente que este whisky, señorita Clark.
Oh, gracias. Lo salud. Salud. Muy bien. Sí, sí, sí, perra. Metiste la demanda. Demanda. Es solo el comienzo, cariño. Quitaré esa sonrisa de tu rostro de una bofetada. Crais, el juicio empieza en 4 minutos. Está bien. Buena suerte, idiota. ¿Qué rayos te quedas mirando? No puedo creer que desperdicié lo mejor de mi vida en este hombre inútil.
Mamá, ¿cómo puedes? Richard, cuidado. Ya pedí el divorcio. ¿Quieres que nos demos otra oportunidad? Papá, prepárate para el juicio. Papá, desgraciado. No puedo creer que los papás de Wilson se estén demandando. Y escucha esto. A ese supuesto abogado Wilson, su esposa lo dejó la semana pasada. Abogado, por favor.
Ese farsante perdió su licencia en la prehistoria. Su señoría, la señora Wilson cometió falta conyugal por infidelidades y una vida corrompida. Exigimos la pérdida total de bienes según la cláusula 12B. Tonterías. Me pasé todos los días haciendo los queaceres de la casa. ¿Cómo haría eso? Su señoría, respetuosamente pedimos admitir la prueba C como evidencia.
Nos grabaron. Qué asco. La mamá de Richard es una casa jóvenes. ¿Cómo va a hacer eso a su edad? Con razón su papá quiere el divorcio rápido. Si fuera él también lo haría. Apuesto que algún niño ya le está vaciando la cuenta. Su señoría, si esta actividad pública legal se considera inapropiada, pues salir a cenar haría culpable a todos.
[ __ ] loca. Esos chicos tienen la edad de tu hijo. Es una vergüenza. Tienes envidia porque son más jóvenes y guapos. Ay, por favor. Solo quieren tu dinero. Mírate, el cableado dañado y la plomería está peor. Es una crisis de la mediana edad. Sigue soñando, fósil. Orden. Orden en la sala. Su señoría, el matrimonio Derek Wilson tuvo un patrón de violencia doméstica e infidelidad constante.
Conseguiremos un testigo que revelará la verdad de esta depravación. ¿De acuerdo? Llamen al testigo y el testigo. No. Richard, tú. Richard va a testificar a favor de su madre. Pensé que estaba con su padre. ¿Qué pasa aquí? Su señoría, como su hijo, declaro bajo juramento que mi padre repetidamente abusó y engañó a mi madre en su matrimonio.
¿Acaso enloqueciste? ¿De qué diablos estás hablando? Daños colaterales. Padre, lo lamento, pero no tanto. Eres el precio de mi salvación. ¿Qué quieres? ¿Qué quieres? No, no, no, espera, espera. ¿Sabes? Ya me cansé de este falso matrimonio. Quiero el divorcio, pero con una condición. Lo que sea, lo haré. Debes declarar en contra de tu padre.
Su señoría, yo declaro que durante el matrimonio de Derek Wilson y Grace Clark, Derek repetidamente abusó de Grace y le fue infiel durante todo el matrimonio. Y pido al tribunal que le dé a Grace todos los bienes y que castigue a Derek por violencia doméstica. No, no soy un abusador, Richard. Maldito traidor.
¿Qué clase de mentiras te dijo tu madre para que digas estas cosas? Su señoría, cada palabra que digo está aquí. La evidencia, fotos con fecha y videos como prueba. Todo está aquí dentro listo para entregarse. Bravo, gran abogado. Ahora cobras también por traicionar a tu familia. Este tribunal declara disuelto el matrimonio de Derek Wilson y Grace Clark.
Todos los bienes matrimoniales se le otorgan a la demandante. Sesión terminada. Richard, ¿cómo pasó esto? Richard, eres un maldito traidor. Soy tu padre. ¿Por qué me hiciste esto? Sálvese quien pueda. Tú me lo enseñaste, ¿recuerdas? Toda tu vida fue una gran obra de teatro. Maldito idiota. La verdad sale a la luz. Llevas años exprimiendo a mamá.
Tu putrefacción ya comenzó. Tú te lo buscaste. Señor moralidad. Todos sabemos lo de Dafne. Vas a pagar por eso. No me importa. Con tal de que te pudras, lo haría de nuevo como con chicas, la cena está lista. Oh, me llegó otro encargo, pero ustedes vayan comiendo. Ah, está bien. Te dije que me escucharas. ¿Crees que tienes algún derecho? ¿Crees que vales algo aquí? Alájate de mí. Quiero el divorcio.
Te dije que nunca menciones nada sobre divorcios frente a mí. ¿Qué pasó? Tan pronto te lo olvidaste. El mundo es pequeño, Richard. Ah.
News
Traicionado Por La Familia De Su Esposa, Volvió A Casa De Sus Padres Y Heredó Una Fortuna Millonaria
Traicionado Por La Familia De Su Esposa, Volvió A Casa De Sus Padres Y Heredó Una Fortuna Millonaria Lo…
“YO HABLO 9 IDIOMAS” – LA NIÑA LO DIJO ORGULLOSA… EL MILLONARIO SE RÍE, PERO QUEDA EN SHOCK
“YO HABLO 9 IDIOMAS” – LA NIÑA LO DIJO ORGULLOSA… EL MILLONARIO SE RÍE, PERO QUEDA EN SHOCK Era…
Camarera Despedida Por Devolver Una Cartera Perdida — Horas Después, El Dueño Millonario Se Presenta
Camarera Despedida Por Devolver Una Cartera Perdida — Horas Después, El Dueño Millonario Se Presenta Carmen García no imaginaba…
El Multimillonario Italiano Oyó A La Mesera Hablar Con Su Madre En Italiano — “Robaste Mi Corazón”
El Multimillonario Italiano Oyó A La Mesera Hablar Con Su Madre En Italiano — “Robaste Mi Corazón” Era un…
Millonario Vio A La Nueva Empleada Hacer Lo Que Nunca Vio En Las Niñeras De Sus Hijos… Impactado
Millonario Vio A La Nueva Empleada Hacer Lo Que Nunca Vio En Las Niñeras De Sus Hijos… Impactado Alejandro Mendoza…
“Si Me Deja Quedarme, Puedo Hacer La Cena” Dijo La Joven Sin Hogar Al Granjero Viudo…
“Si Me Deja Quedarme, Puedo Hacer La Cena” Dijo La Joven Sin Hogar Al Granjero Viudo… Cuando Elena apareció en…
End of content
No more pages to load






