Son extraordinariamente hermosas. El ranchero se quedó inmóvil. Las dos

muchachas apaches esclavas bajaron del carro encadenadas, pero su belleza permanecía intacta. Sus ojos eran

tristes, profundos, pesados de dolor. ¿Quiénes eran? ¿Por qué estaban allí?

Decían que el vaquero había muerto hacía mucho tiempo, que el fuego en su pecho se había apagado la noche en que enterró

a su esposa y a su hijo bajo un sicómoro ennegrecido por la pólvora y la pena, pero estaban equivocados.

Él seguía allí, solo que más callado, más frío. Habían pasado 20 años desde aquella

noche empapada de sangre y el hombre que alguna vez fue temido desde Texas hasta de Cora, ahora cuidaba ganado, no

enemigos. Su nombre nunca se pronunciaba. Solo se susurraba.

La gente lo llamaba el ranchero nada más. El sol caía con fuerza sobre las

llanuras cuando una diligencia cubierta de polvo se detuvo en su portón. Sin anuncio, sin carta previa, solo polvo y

ruedas y un conductor demasiado nervioso para mirarlo a los ojos. Bajó sin decir palabra y abrió de golpe

la parte trasera. De adentro salieron dos chicas apaches apenas entrando en la adultez, pero con

ojos que guardaban un dolor antiguo. Sus manos estaban esposadas, sus pies cubiertos de polvo. Él frunció el ceño,

no por ellas, sino por el significado de todo aquello. El conductor le entregó una carta

doblada sellada con cera roja. El nombre grabado, Sr. Olten Cade. Ese nombre el

ranchero no lo había escuchado en años. La carta decía,

“Para pagarle la bondad que tuvo conmigo hace unos meses, le obsequio lo que la mayoría de los hombres anhelan y ninguno

merece. Compañía. Estas muchachas son suyas ahora. Trátelas como esposas o no. Son

obedientes y saben cuál es su lugar.” Firmado. Holly prentov.

Kate miró el papel, luego a las dos hermanas. Una temblaba, la otra mantenía la

barbilla en alto. Sin decir palabra, se dio la vuelta y caminó hacia la casa.

Ellas lo siguieron, las cadenas tintineando como campanas de viento embrujadas.

Esa noche cocinó estofado de conejo y colocó tres cuencos sobre la mesa. Les

cortó los grilletes con un cincel y guardó los eslabones metálicos en un cajón que había jurado no volver a

abrir. Coman, dijo, “Aquí no son propiedad. Ellas

comieron en silencio, observándolo con más confusión que miedo. Los días que siguieron fueron extraños,

no por el peligro, sino por la paz. Les dio nombres Luma y Tea. Les enseñó a

trabajar el campo, a montar ni siquiera el cabello, aunque dormían en la habitación contigua. Y la casa estaba

tan callada como un cementerio. La más joven, Luma, sonreía a menudo.

Tea no. Ella observaba esperando algo que Keid aún no sabía.

Una noche el viento se detuvo. Los caballos no querían calmarse. Él no

podía dormir. Estaba despierto, mirando las sombras en el techo cuando lo oyó.

Voces bajas y temblorosas. Las hermanas susurraban detrás de la pared.

No es como pensábamos, dijo Luma. Es amable. Ni siquiera nos miró cómo lo

hacen otros hombres. Igual tenemos que encontrarlo, susurró Tea. ¿Sabes lo que les hará si fallamos?

Hubo una pausa. La voz de Luma se quebró. No quiero lastimarlo.

Yo tampoco. Pero si no llevamos la caja, papá y mamá mueren.

El aire abandonó los pulmones de Keid. Se incorporó lentamente, tomando el

viejo corte debajo de la cama. Silencioso como una sombra, salió al pasillo y empujó la puerta de ellas.

Se giraron al unísono. Luma jadeó. Tea se movió para protegerla.

Esperaban rabia, una bala, un final. En cambio, Kate se sentó en la esquina,

el revólver sobre las rodillas. Su voz fue tranquila.

Cuéntenme todo. Ellas lo miraron temblando, pero algo en

sus ojos, quizá la misma pena que nunca lo había abandonado, hizo que tea hablara.

Con un inglés roto y respiraciones entrecortadas, le contó todo. El hombre que las había entregado no era un

benefactor. Era un vestido de seda, Jolis Brentov, rico, respetado, intocable,

pero con cadenas en su sótano y crueldad en su sonrisa. Había capturado a sus padres, los

mantenía en una mina cerca de Cal Correage. Su precio, recuperar una caja enterrada en las tierras del ranchero.

Una caja con un mapa en su interior, un tesoro que, según él, había escondido un

comerciante moribundo hacía una década. Decía que el vaquero la había tenido

alguna vez, que él estuvo allí cuando el comerciante cayó sangrando en la tierra,

aferrado a aquella caja La garganta de Kate se tensó.

Les dijo cómo sabía que yo la tenía. Tea apartó la mirada.

Dijo que usted lo salvó, que lo sacó de un carruaje destrozado hace unos meses.

Keit recordó una rueda rota a un hombre atrapado bajo un largo abrigo con la boca ensangrentada.

El rostro del hombre estaba cubierto de polvo y llevaba una bufanda contra el viento. Keid lo había llevado a un

refugio, lo alimentó e incluso le cosió la herida en la espalda. Una herida larga, profunda, dentada.

De pronto, todo volvió a su mente. Hacía 20 años la noche en que llegaron los asaltantes.

Llevaban máscaras, pero uno, solo uno, había sido herido por él, cortado en la

espalda mientras huía en la oscuridad. Uno escapó aquella noche, solo uno. Y

ahora sabía quién era. Las manos de Keid temblaron, no de

miedo, sino de memoria. Miró a las hermanas. Ellas lloraban ahora, no por

sí mismas, sino por él. nos matará a todos, susurró Tea. Si cree

que hemos fallado, no dijo Keid en voz baja, no lo hará

porque el pasado no estaba muerto, solo había esperado el tiempo suficiente.

10 años atrás, el viento hullaba como una bestia herida a través de las llanuras del norte. Mientras Old Ten

Keyidarreaba un centenar de reces hacia Mantana, la nieve cubría las crestas y los ríos empezaban a helarse. Sus manos